空運
加入我的最愛類別
類別 研究
路徑 JDirectItems Auction > 其他 > 技能、知識 > 學習、上課 > 研究
備註
加入我的最愛關鍵字
關鍵字
類別 研究
備註
加入我的最愛賣家
賣家 hirobuta12
備註
此商品由您的黑名單賣家刊登,您要繼續瀏覽嗎?
加入我的黑名單賣家
賣家
hirobuta12
備註
標示與提醒
瀏覽頁面時會醒目標示及提醒,該項商品是由您的黑名單賣家刊登
JDirectItems Auction 其他 技能、知識 學習、上課 研究
猫でもわかる直訳英語 必修編 高校初年~大学入学共通テスト対策レベル 「ねこ直」のオリジナル版 音声・PDFデータファイルURL を送付  

  • 商品數量
    1
  • 起標價格
    3800円
  • 最高出價者
  • 開始時間
    2025年04月02日 03時14分(台灣時間)
  • 結束時間
    2025年04月09日 15時14分(台灣時間)
  • 拍賣編號
    r1003505832
  • 商品新舊
    新品(說明)
  • 自動延長
  • 認証限制
  • 提前結束
  • 可否退貨
 
此功能 由google翻譯提供參考,樂淘不保證翻譯內容之正確性,詳細問題說明請使用商品問與答
本教材とは別に、伊藤和夫著 「ビジュアル英文解釈パート1」駿台文庫 をテキストとして使用します。
中古本でも旧カバー版でも構いません。各自でご用意願います。

大学受験英語のスタートはここから
英語長文を直訳しながら文法・構文をまるっと効率よく理解できる実績35年に及ぶ秘密の訓練法です。
偏差値40台から始めて10ケ月でセンター9割、早慶上理国公立大合格の実績多数。

「猫でもわかる直訳英語」の発想法の実例

次の英文をごらんください。

"It took me one year to finish the work."

標準的な和訳:「私がその仕事を仕上げるのに1年かかった」
中3か高1程度で学習する表現です。
「普通の」、いや全ての参考書・辞書がこんな説明をつけています。

It takes 〔A〕 B to do ~. で「(Aが)~するのにBだけかかる」 熟語や慣用表現として覚えましょう。
???
あなたはこれで納得できましたか?
こんな疑問は起こりませんでしたか?
me がどうして「私が」なのか? 「私が」は I で me は「私を」「私に」ではないのか?

It は「それは」ではないのか?  It の訳はどこへ行った?

take が「かかる」とは何ごとだ! take は他動詞じゃないか!

to finish は不定詞のようだが「仕上げるのに」とは「仕上げるために」ということか?

me が省略できるというのはどうしてだ?

 ・・・・・

学校の先生は繰り返し言うでしょう。
「熟語です」「慣用表現です」「重要構文です」「このまま覚えましょう」…と。
       
 ところが

「ねこ直」は直訳にこだわることで文法上の合理的説明も同時に済ませることが出来ます。

英文   :It ①/ took ②/ me ③/ one year ③/ to finish ④/ the work.
ねこ直: 次のことは①/かけさせた②/私に③/一年を③/終えることは④/その仕事を

①Itは仮主語(形式主語)。「次のことは」「以下のことは」と仮に主語として訳出。
②takeは第Ⅳ文型をとる授与動詞(当然他動詞)なので「かけさせる」と訳出。
③二重目的をとる型の第Ⅳ文型は「AにBを」と常に決まった訳出に統一。 meの省略で当然第Ⅲ文型に。
④この不定詞は①の仮主語をうける真主語となるので、名詞的用法。したがって「~するために」ではない。

どうですか?

「ねこ直」はいわゆる「かえり読み」をしません。

また、意訳(日本語らしい訳)を押し付けることは決してしません。

左から右へ、しかも文法の論理的整合性を外すことなく読み進めます。

難易度が大学入試問題レベルに上がれば上がるほどほど威力を発揮するので、早い段階での訓練開始をお勧めします。

中高一貫校の中3生から英語の苦手な浪人生までを対象としたまさに英語を読むための必修編。
英語が読めるようになりたい全ての人のための必修編。
どんな難解な英語も日本語で読める
英語を英語のまま理解するなどと言う高い理想は大部分の英語学習者には必要ありません。
あなたの英語学習の目的は何ですか?
大学受験で早慶上理国公立合格が当面の目標ならば是非ここからスタートすべきです。
本格的な英語力はむしろ受験英語をクリアしてからの方が上達は早いです。

学習の始めやすさと学力の伸びが断然違います。

しかし………。   ここにあげた例文のように簡単な英文なら誰でもマネできますよね。

実際、類似した直訳方式が参考書になったりして市販されてもいます。

そこで「類似品に注意」!!

35年近い現場での実践経験から練りに練り上げた
「ねこ直」に匹敵するほどの出版物はまだ無いと断言できます。

では、いったいどこが違うのか? 
徹底的に調査しました。その結果分かったことは。
一般書店で手に入るような類似品は・・・

・ 初学者向けのものが少ない。
・ スラッシュ(斜線)で区切る語句が長すぎて、直訳をつけているとはいえない。
・ 初級文法の理解が前提になっており、難関大学入試用やTOEIC上級対策用がほとんど。
・ いわゆるパラグラフリーディングやスキミング(飛ばし読み)のような上級者むけの高度なメソッドを強制。
・ 一般書籍という制約から不自然な日本語は避けられているので直訳になっていない。
・ 意訳や熟語として処理されてしまう部分が多々見られる。
・ 文法事項別に統一されたルールが確立されていない。
・ 構文的に解説、直訳が難しいものは著者の都合で省かれる。
・ 文脈の都合で同一の単語や構文でありながらその時々に異なった訳が付けられてしまうので、最もキモとなるはずの統一性が無い。
・ 「ブレ」が大きい。
・ 実践者にこの方法を習得させる工夫に欠けている。
・ 「あとは自分で覚えましょう」的な不親切。
・ 著者自身の英語力自慢に終始しているものが多い。
 等々の思い付きによる粗悪品を「○○メソッド」などと大々的に広告して販売しています。

今までもしこのような類似品を手にしてしまった方は、
この「ねこ直」の徹底した統一性、論理的整合性にきっと驚かれることと思います。

何しろ日本語で「直訳」をつけるだけですから中学程度の学力からでもはじめられるハードルの低さが特徴です。

パラグラフリーディングやスキミング(飛ばし読み)のような上級者にのみ通用する挫折しやすい高度なメソッドを押し付けるものではありません。

「猫でもわかる直訳英語」必修編は

英文に、目からウロコの徹底した解説(理屈付け)と徹底した「ねこ直」をほどこした音声教材と、

それに即して作成された「最重要文法・語法」pdfファイルで構成された完璧教材です。

ただ、この教材には別途テキストが要りますが、それは
アマゾンなど大手書店でいつでも手に入る駿台予備校の古典的名著「ビジュアル英文解釈パート1」伊藤和夫著です。
(著作権上これは個別に別途ご用意頂くことになります。価格は1300円程です。古本でも旧カバー版でも可)

この古典的名著が他の参考書に比べて群を抜いて実用的実践的であることに注目しました。

以下の音声・PDFデータをクラウドサービス(GoogleドライブやMEGA等)を通じてお分けします。
ご購入手続き後、メール(取引ナビ)にてご案内致します。

お届けする内容
・徹底した解説と(理屈付け)と徹底した「ねこ直」を施した音声講義80分
 
・学習の効果的な進め方を記したマニュアルプリントと音声教材の内容に沿った「文法語法プリント」 PDF
初回分はお試しサービス価格 3480円  ヤフオク販売分のみ値下げ交渉可能
音声講義80分+プリント(クラウドサービスで)
このほかにテキストとして市販の学習参考書「ビジュアル英文解釈パート1」伊藤和夫著(新品1400円~中古350円くらい)を
各自実費にてご用意頂く必要があります。これは第2回以降も継続使用します。

第2回分以降は各回4400円(音声講義平均80分+まとめプリント)で、
継続してバラ売りいたします。  数回分の一括割引販売もあります。
いずれも初回お申し込み頂いた方に直接ご案内を差し上げます。
もちろん継続購入の義務はありません。
初回分のみで止めることも一向構いません。

よくある質問

Q.音声PDFデータ等の入手方法がよくわかりません
A.初回版は音声・PDFデータをクラウドサービス(GoogleドライブやMEGA等)を通じてお渡しします。
メール(取引ナビ)にて詳しくご案内致します。

Q.市販のCDつき教材と何が違うのですか?
A.全く異なります。
上記の「類似品に注意」の項目をもう一度ご覧ください。
分かったつもりだけで身に付いていなかったという今までの苦い経験ともさようならです。
理解して終わりではなく、身につけるための効率のいい訓練方法を主眼においています。
誰でも出来る日本語による訓練法(効果的な学習法に詳しく記載)を実践していただきます。
既に御購入済みの方の先行利益を損なう恐れがありますのでここではこれ以上申し上げられません。
 
Q.対象者は高校生ですか?
A.中3の後期~高3の初期が最適ですが、
英語に不安を持つ浪人生や、正攻法で、かつ効率重視でやり直し英語にチャレンジなさろうとする社会人の方にもお勧めできます。
 
Q.本当に誰にでも出来ますか?
A.中学2年生程度の英語が理解できていれば充分です。
具体的には、英検3級の問題集の解答や解説が理解できる力があれば飛躍的に伸びます。
 
Q.中学2年生程度や英検3級もあやふやなくらい英語は苦手ですが大丈夫ですか?
A.この教材が難しいと感じられた方にはさらに易しい「ねこ直入門編 下巻」があります。
ご一報頂ければ購入者には割引料金で追加販売いたしますので安心してください。
 
Q.簡単すぎるのでもっと難しいものと取り替えてくれませんか?
A.商品の性質上、交換は出来ません。
目安として、大学受験偏差値が60以上の方や英検2級以上取得済みの方には不向きです。
お申し込みの際ご注意ください。
 
Q.1回ずつ購入を続けるのですか?
何回分かの一括申し込みで割引があれば助かるのですが。
A.内容には絶対の自信を持ってご提供するものですが、
このような販売形式に不慣れな方にも安心して御購入いただけるように、
原則として1回ずつのバラ売り形式をとっております。
初回分の学習後に、効果を確信いただけた方には一括割引のご案内も差し上げます。
座っているだけの予備校、東進ハイスクールや河合塾などの一コマ分の授業料より安く設定した料金です。

Q.テスト前は教科書も心配なのですが?
A.テスト前こそ「ねこ直」の成果を発揮できます。
テスト範囲の教科書の本文(英文)を自分で「直訳」してみましょう。
普段からこの教材で訓練していれば少しずつ自分で「直訳」できるようになります。
教材に多量の文法解説がありますので、類例を探すのも勉強になります。
また希望者には別料金で教科書の本文やその他テキストに「ねこ直」をお付けするサービスもございます。

Q.教員をしておりますが、学校で教材として使用できませんか?
A.本商材は個人向けとして販売しております。
購入者の利益を保護するため、指導者による複数生徒への複製使用は厳禁とします。
(不正な複製等による頒布等に対しては法的手段をとらせていただきます)
学校や塾等への採用をお考えの方には必要部数をお知らせ頂ければ団体割引料金にてお頒けする用意があります。お問い合わせください。
秘密厳守いたします。
請先登入在做發問
質問一覧
原始賣家所有回覆 (質問合計:件)
賣家回覆後,原始頁面中才會顯示詢問的問題
{{ item.title }}
{{ item.unit }}
立即試算 重置
注意事項
試算結果
匯率 {{actionList[0].exchangeRate}}
注意事項
建議搭配活動 {{ action.tag }} {{ action.title }}
代標、代購服務越來越便利,但海外購物有一定的風險與問題,為了降低購物風險,提高購物的安全,請務必閱讀以下資訊:
收到商品:盡快確認檢查,商品規格、數量、配件,商品敘述是否符合。
假設不幸遇到問題,提供如何反應相關資訊: 一、商品缺少提供資訊範例
二、商品不符提供資訊範例
三、商品破損提供資訊範例
四、7-11店取商品破損提供資訊範例

提醒:
  1. 因賣家不願寄送海外,且不清楚商品被寄送海外,所以退換貨產生的國際運費,是需要由會員自行支付,請參考郵局 EMS 費用查詢,若是酒類 或 影響飛安商品 無法使用郵局寄送,僅能更改使用 DHL 寄送回日本。
  2. 請保持商品,外包裝完整性,包含託運單資訊,並禁止自行維修或改變原始狀況,若是有異動,丟棄 亦或 轉寄/委託代領者,或者空運商品抵台超過一周,及經海運商品,皆無法受理處理客訴案件。
  3. 若賣家同意退換處理,返品配達確認後,沒有異常或反應錯誤,商品會被退還,僅能協助寄送回台返還,會再產生往返海外當地運費,來回國際運費,及國內宅配費用。
  4. 日本與美國寄送返品費用不同,依照實際產生費用為主。
選擇國際運送
  1. 空運:抵台通知超過七天以上未確認商品狀況,產生客訴案件,將無法與賣家反應 或 評價處理。
  2. 海運:抵台時間超過一個月以上,無法與賣家反應商品疑慮、功能異常、給予評價...等。
  3. 海運商品缺少 或 收到錯誤商品,可協助詢問賣家,但若有其他因素(延遲領貨、認知不同、頁面相符...等),均不接受任何問題及客訴處理。

註:以上 有其他因素(延遲領貨、認知不同、頁面相符...等),均不接受任何問題及客訴處理。
常見問題與膺品處理方式
  1. 古董、名牌類商品收到發現為膺品,需要舉證正規品(正品)與仿冒品的差異清晰照片。
    若無法提供相關證明(僅限精品名牌),可協助尋找 日本當地第三方公正機關進行 精品鑑定服務 會員需自行負擔鑑定費用 及 海內外宅配和往返國際運費。
  2. 商品若有日本第三方公正單位證明後,我們會協助反映,但決定權在賣家手上,我們無法保證退貨成功。
  3. 古董類鐵瓶漏水,需要將漏水的地方拍攝清晰照片。
  4. 商品若是於國際運送或台灣國內運送損壞,需要提供台灣運送的外箱與商品外箱損壞清晰照片。

註:
1. 提供給賣家照片請勿有中文相關資訊,委託貨運公司取貨 或 非本人領貨,提領後無法受理破損遺失案件處理。
2. 若提供非日本當地開立依據/證明,將無法協助反映。
現場自取 若選擇現場自取服務,請於現場取貨時檢查商品狀態、數量、配件等相關問題,若遇到商品有問題時,請與現場客服人員反映,客服人員會與您確認商品編號,並且將商品拍照並建立客訴案件,同時會透過客服留言給您,將您的問題與希望處理方式一併交由處理人員進行確認並與賣家反應。
若當下無法提供相關資訊時(僅限贗品),請您於取貨後24小時內將照片拍照傳送至service@letao.com.tw 服務信箱中,利於樂淘明確與賣家反映。

註:若離開後反映商品損壞、缺件等相關問題,樂淘將無法協助處理。
黑貓宅配 / 7-11店取 / 大榮貨運
若選擇 黑貓宅配 / 7-11店取 / 大榮貨運 宅配服務,收到商品檢查商品後,有任何疑問需要協助處理,請盡快向樂淘反映,於2小時內反映,超過時間將不受理,以下提醒事項:

  1. 請勿將收到商品拆封使用,自行送修,且務必保留原始外包裝,利於後續處理相關事宜,避免商品更動過賣家不願處理。
  2. 電話聯繫客服人員,客服人員會留言給您,並且請您提供以下資訊:

您好
商品ID:___問題,會先幫您建立客訴案件,但需要請您提供商品問題2-3張清晰的照片,傳送至service@letao.com.tw 服務信箱,並告知我們您想要的處理方式(若未提供,會造成無法處理後續事宜),完成寄信後於客服留言訊息中告知,我們會盡快幫您與賣家確認,待處理人員處理後,若有相關疑問會再與您聯繫,感謝您的協助。
謝謝


重要提醒:
  1. 提供 (商品編號)
  2. 如果有(納品書)也請拍攝
  3. 外箱圖片(含內、外包裝)
  4. 商品圖片 (由於我們對於商品並非專業,請於圖片外附上說明,以利我們與賣家確認)
  5. 圖片背景切勿出現中文字樣及中文商品
  6. 請保持商品,外包裝完整性,包含託運單資訊,並禁止自行維修或改變原始狀況,若是有異動,丟棄 亦或 轉寄/委託代領者,或者空運商品抵台超過一周,及經海運商品,皆無法受理處理客訴案件。
  7. 相關資訊請您於48小時內提供,避免錯過反應的黃金時間,造成無法處理狀況
  8. 由於99%的日本賣家不願意與不清楚商品寄送海外,若賣家願意處理時,商品必需寄送回日本,因此產生的國際運費必需由會員負擔,而樂淘並無配合的貨運公司,會幫您使用郵局 EMS 國際快捷將商品寄送回日本,若是酒類 或 影響飛安商品 無法使用郵局寄送,僅能更改使用 DHL 寄送回日本。
  9. 由於購買海外商品,當商品發生問題時處理的程序與過程結束,需要一至二週時間左右。 提醒您可以至郵局的 EMS 方式查詢約略的費用
  10. 返品寄回海外賣家,經確認後,若是沒有異常,或者與賣家寄出時狀態有異動,賣家不受理處理,亦或買家反應錯誤的話,一般海外賣家會將商品退還給我們,會再產生往返的海外當地運費,以及商品返送回台的國際運費,抵台後會建立補寄案件,並於第二次付款內補收上述費用再加上當初寄回國外郵局ems國際運費,抵台後如需宅配,會再產生國內配費用
日本寄送日本/日本郵局海運/日本郵局EMS空運
無論任何原因,國際運送方式使用日本寄日本/日本郵局 運送服務,當發生商品問題時,無法接受客訴,不論交易中,運送中,或者收到商品有問題,未收到等情況,都無法協助詢問賣家,且不在四大保證範圍內。

由於商品轉寄至指定收件地點,無論賣家寄錯,到貨破損,會造成無法處理的困難,不接受任何商品問題及客訴處理,不接受退貨退款。
您可能也會喜歡
    同賣家商品
    瀏覽記錄
    Excite翻譯
    加入追蹤清單與備註
    商品名稱 : 猫でもわかる直訳英語 必修編 高校初年~大学入学共通テスト対策レベル 「ねこ直」のオリジナル版 音声・PDFデータファイルURL を送付
    備註 :
    客服時間:週一至週五10:00~22:00   假日13:00~22:00
    客服專線:02-27186270
    關注我們:
    取貨時間:週一至週五10:00~22:00   假日13:00~22:00
    取貨地點:台北市松山區南京東路三段337號12樓(微風南京)